Nessuna traduzione esatta trovata per اللجنة المحلية للعقود

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo اللجنة المحلية للعقود

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • b) Établissement de comités locaux des marchés, de comités locaux d'adjudication, de comités locaux d'examen des fournisseurs et autres comités fonctionnels liés aux achats;
    (ب) إنشاء لجنة محلية للعقود ولجنة محلية للعطاءات ولجنة محلية لاستعراض الموردين وخلاف ذلك من اللجان الفنية المتصلة بالمشتريات الرسمية؛
  • Le comité local des marchés et le Comité des marchés du Siège ont entériné les décisions prises par la Mission.
    وأيد كل من لجنة العقود المحلية ولجنة العقود بالمقر إجراء الشراء.
  • Il assurerait en outre le secrétariat du comité local des marchés et des commissions d'enquête.
    وسيؤدي شاغل الوظيفة أيضا دور أمين اللجنة المحلية للعقود ومجالس التحقيقات.
  • Le relèvement du seuil pour l'examen par le Comité des achats du Siège pourrait bien soulever des difficultés nouvelles telles qu'une exposition plus élevée aux risques financiers et la possibilité que le principe du meilleur rapport qualité-prix ne soit pas appliqué dans le processus d'achat.
    وفي نهاية الأمر وضع حد لمسألة الفحص المزدوج للحالات من جانب لجنة العقود المحلية ولجنة المقر للعقود.
  • Parallèlement aux investigations sur cette affaire, certains membres du personnel de direction ont fait de fausses déclarations à l'Équipe spéciale, au Comité local des marchés et au Comité des marchés du Siège afin de dissimuler leur manipulation de l'opération d'achat.
    وفيما يتصل بالتحقيق في المسألة، قدم بعض كبار المديرين بيانات مادية محرِّفة للحقائق إلى فرقة العمل، واللجنة المحلية للعقود، ولجنة المقر للعقود، بهدف إخفاء ما قاموا به من تلاعب في عملية الشراء.
  • Les contrats attribués ont été divisés de manière que le montant en dollars demeure en deçà de celui qui aurait nécessité que le contrat soit soumis au Comité, ce qui constituait non seulement une violation de la délégation de pouvoir en matière d'achat mais faisait également obstacle au rôle de contrôle exercé par le Comité.
    وكانت تجزأ عمليات إرساء العقود لجعل مبلغ الدولارات أقل من المستوى الذي يقتضي تقديم العقد إلى اللجنة المحلية للعقود، الأمر الذي لا ينتهك فحسب قواعد تفويض سلطة الشراء بل يعرّض أيضا للخطر الدور الرقابي للجنة المحلية للعقود.
  • Ces dossiers, quel que soit le montant sur lequel ils portent, ont été soumis à l'examen et à l'approbation du comité des marchés local et, le cas échéant, du Comité des marchés du Siège.
    وقد قُدمت هذه الحالات، بصرف النظر عن قيمتها، إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود، وعند الاقتضاء، إلى لجنة المقر للعقود للاستعراض والموافقة.
  • Les nouvelles procédures opérationnelles permanentes en cours d'élaboration favoriseront la conduite plus efficace des travaux du Comité des marchés du Siège et des comités locaux des marchés;
    ويجري كذلك تطوير إجراءات تشغيل موحدة لزيادة الفعالية في تسيير عمل لجنة المقر للعقود ولجنة العقود المحلية؛
  • À l'ONUCI (AP2005/640/03), l'absence d'un plan officiel d'achat pour la Mission a donné lieu à un certain nombre de problèmes tels que la soumission à titre rétroactif de demandes d'achat pour examen par le Comité local des marchés, le recours excessif à la « procédure accélérée de commande pour les besoins opérationnels immédiats » et à des achats effectués directement sans appliquer la procédure d'appel d'offres.
    وساهم عدم وجود خطة رسمية للشراء للبعثة، في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (AP2005/640/03)، في حدوث عدد من المشاكل مثل تقديم إجراءات الشراء إلى اللجنة المحلية للعقود لاستعراضها بأثر رجعي، والاستخدام المفرط لطلبات تلبية ”حاجات تشغيلية عاجلة“ وعمليات الشراء المباشرة دون تقديم عطاءات تنافسية.
  • f) Le comité local des marchés et le Comité des marchés du Siège ont entériné la proposition faite par la MINUSTAH de négocier un contrat avec ce fournisseur, tout en exprimant certaines inquiétudes sur la capacité de la MINUSTAH à mener à bien cet exercice lourd et complexe ainsi que sur le bien-fondé d'un appel à la meilleure offre définitive en cas de soumissionnaire unique.
    (و) وأيدت لجنة العقود المحلية ولجنة العقود بالمقر اقتراح البعثة بالتفاوض بشأن العقد مع هذا المتعاقد، في الوقت الذي أثارتا فيه بعض الشواغل إزاء قدرة البعثة على طرح مناقصة كبيرة ومعقدة، وإزاء مدى ملاءمة أفضل عرض نهائي يشمل مقدم عرض وحيد.